Rozalija Grace
poetry
Rozalija Grace is a Russian diasporic writer and heritage activist from southern Alaska. Her poems, short stories, and essays exploring exile, intimacy, language, and faith have been nominated for the Pushcart Prize and featured in Dappled Things, Rust & Moth, Room, and other journals, while her translations of gay, women’s, and minority voices in Soviet poetry have been nominated for Best Literary Translations. She currently serves as a poetry editor for Psaltery & Lyre and lives in Minneapolis as the fiancée of a great Hungarian American novelist. Read more at her website.
After Terebenev’s “Map of Russia and Its Peoples” (1866)
“ Many parts of the United States have been colonized twice—first by an overseas power and then by Americans. For my assimilated parents, the Russian presence in Alaska was a footnote—a state history trivia item. But even after the last Russian ships sailed away, the Orthodox Church never left, and elements of the culture and the language endured among both Russian descendants and Alaska Natives (many Alaskans were both). Indeed, there are still villages (like Ninilchik) where you can hear elders speak 19th-century Russian. When I was young, a new wave of Russian immigrants arrived, bringing a fresh infusion of our culture from the old country, so that the voices of my ancestors seemed to play in stereo. As an adult, I strive for my art to stand in solidarity both with the Indigenous Peoples of North America and with the descendants of the French, Dutch, Swedish, and other colonies whose legacy the United States has sought to absorb and obscure, reminding this country that we are still here and that our difference will not be erased.”
